Esta edición está dirigida a hablantes de las lenguas: achuar, arabela, awajún, bora, ikitu, kakataibo, kandozi-chapra, kapanawa, kukama kukamiria, maijɨki, matsés, murui-muinanɨ, ocaina, kichwa, secoya, shawi, shiwilu, ticuna, urarina, wampis y yagua.
Como parte de las
políticas públicas dirigidas a la construcción de un Estado intercultural, el
Ministerio de Cultura lanza la convocatoria del XV Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas
de la Amazonía para servicios públicos, dirigido
a hablantes de 21 lenguas indígenas u originarias,
el cual se desarrollará en la ciudad de
Iquitos, región Loreto, del 25 de octubre al 11 de noviembre del presente año.
Del total de postulantes a nivel nacional, 45 personas serán seleccionadas para participar en el XV Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas. Esta edición, la primera que se desarrolla en zona amazónica, apunta a formar traductores e intérpretes de 21 lenguas indígenas u originarias: achuar, arabela, awajún, bora, ikitu, kakataibo, kandozi-chapra, kapanawa, kukama kukamiria, maijɨki, matsés, murui-muinanɨ, ocaina, kichwa, secoya, shawi, shiwilu, ticuna, urarina, wampis y yagua.
Esta importante intervención del Estado forma parte de la implementación de la legislación nacional concerniente a las lenguas indígenas u originarias, así como la recientemente aprobada Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad al 2040.
Hasta la fecha, se han desarrollado 14 cursos de formación a través de los cuales se ha logrado formar a un total de 525 traductores e intérpretes de 37 de nuestras 48 lenguas indígenas u originarias, de los cuales 508 se encuentran inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas – ReNITLI.
Cabe señalar que las entidades públicas y privadas pueden acceder a la plataforma virtual del ReNITLI https://traductoresdelenguas.cultura.pe/ para garantizar la comunicación con los ciudadanos y ciudadanas en lenguas indígenas u originarias en los servicios que brindan.
Sobre el curso
Esta edición se
llevará a cabo durante 20 días, de manera intensiva, en la
ciudad de Iquitos, Loreto y está dirigida a los hablantes de las lenguas achuar, arabela, awajún, bora, ikitu,
kakataibo, kandozi-chapra, kapanawa, kukama kukamiria, maijɨki, matsés,
murui-muinanɨ, ocaina, kichwa, secoya, shawi, shiwilu, ticuna, urarina, wampis
y yagua. Los postulantes deberán
realizar los siguientes pasos hasta el 30 de setiembre del presente año:
· Descargar
la información del documento completo de la convocatoria y
los anexos
1 (resumen de la convocatoria)
y anexo 2 (modelo de hoja de vida).
· Entregar Currículum Vitae (CV) documentado (conforme al anexo 2) en el siguiente formulario https://forms.gle/suJX1kWeQnRjP9uu9 o presencial en las sedes de las Direcciones Desconcentradas de Cultura de las regiones donde se hablan las lenguas indígenas convocadas.
El dato
· Para
obtener información sobre la convocatoria y los requisitos, los y las interesadas
pueden escribir al correo electrónico curso.interpretes.indigenas@gmail.com, llamar al 989762436 o conectarse vía
Facebook del Ministerio de Cultura https://www.facebook.com/mincu.pe a los
talleres informativos que se realizarán los días 15 y 22 de setiembre de 5:00
p.m. a 6:00 p.m.
Viajaba en colectivo tipo station wagon que se estrelló contra tráiler en la carretera Panamericana Sur.
Advierte que la decisión del TC no solo afecta la autonomía del PJ, sino también, la composición y funcionamiento de la JNJ, órgano clave en los procesos disciplinarios sobre jueces y fiscales.