Esta edición está dirigida a hablantes de las lenguas: achuar, arabela, awajún, bora, ikitu, kakataibo, kandozi-chapra, kapanawa, kukama kukamiria, maijɨki, matsés, murui-muinanɨ, ocaina, kichwa, secoya, shawi, shiwilu, ticuna, urarina, wampis y yagua.
Como parte de las
políticas públicas dirigidas a la construcción de un Estado intercultural, el
Ministerio de Cultura lanza la convocatoria del XV Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas
de la Amazonía para servicios públicos, dirigido
a hablantes de 21 lenguas indígenas u originarias,
el cual se desarrollará en la ciudad de
Iquitos, región Loreto, del 25 de octubre al 11 de noviembre del presente año.
Del total de postulantes a nivel nacional, 45 personas serán seleccionadas para participar en el XV Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas. Esta edición, la primera que se desarrolla en zona amazónica, apunta a formar traductores e intérpretes de 21 lenguas indígenas u originarias: achuar, arabela, awajún, bora, ikitu, kakataibo, kandozi-chapra, kapanawa, kukama kukamiria, maijɨki, matsés, murui-muinanɨ, ocaina, kichwa, secoya, shawi, shiwilu, ticuna, urarina, wampis y yagua.
Esta importante intervención del Estado forma parte de la implementación de la legislación nacional concerniente a las lenguas indígenas u originarias, así como la recientemente aprobada Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad al 2040.
Hasta la fecha, se han desarrollado 14 cursos de formación a través de los cuales se ha logrado formar a un total de 525 traductores e intérpretes de 37 de nuestras 48 lenguas indígenas u originarias, de los cuales 508 se encuentran inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas – ReNITLI.
Cabe señalar que las entidades públicas y privadas pueden acceder a la plataforma virtual del ReNITLI https://traductoresdelenguas.cultura.pe/ para garantizar la comunicación con los ciudadanos y ciudadanas en lenguas indígenas u originarias en los servicios que brindan.
Sobre el curso
Esta edición se
llevará a cabo durante 20 días, de manera intensiva, en la
ciudad de Iquitos, Loreto y está dirigida a los hablantes de las lenguas achuar, arabela, awajún, bora, ikitu,
kakataibo, kandozi-chapra, kapanawa, kukama kukamiria, maijɨki, matsés,
murui-muinanɨ, ocaina, kichwa, secoya, shawi, shiwilu, ticuna, urarina, wampis
y yagua. Los postulantes deberán
realizar los siguientes pasos hasta el 30 de setiembre del presente año:
· Descargar
la información del documento completo de la convocatoria y
los anexos
1 (resumen de la convocatoria)
y anexo 2 (modelo de hoja de vida).
· Entregar Currículum Vitae (CV) documentado (conforme al anexo 2) en el siguiente formulario https://forms.gle/suJX1kWeQnRjP9uu9 o presencial en las sedes de las Direcciones Desconcentradas de Cultura de las regiones donde se hablan las lenguas indígenas convocadas.
El dato
· Para
obtener información sobre la convocatoria y los requisitos, los y las interesadas
pueden escribir al correo electrónico curso.interpretes.indigenas@gmail.com, llamar al 989762436 o conectarse vía
Facebook del Ministerio de Cultura https://www.facebook.com/mincu.pe a los
talleres informativos que se realizarán los días 15 y 22 de setiembre de 5:00
p.m. a 6:00 p.m.
Brindó atención especializada los días 22, 23 y 24 abril en ambientes ubicados en Terminal Terrestre de Abancay.
Ante la situación en Gaza, AI acusa al gobierno alemán y a la Unión Europea de aplicar una doble moral. En su nuevo informe anual, la organización lamenta también el desprecio de las convenciones internacionales.